Lingea nám opět vyrostla aneb Lexicon 2002 - MujMAC.cz - Apple, Mac OS X, Apple iPod

Odběr fotomagazínu

Fotografický magazín "iZIN IDIF" každý týden ve Vašem e-mailu.
Co nového ve světě fotografie!

 

Zadejte Vaši e-mailovou adresu:

Kamarád fotí rád?

Přihlas ho k odběru fotomagazínu!

 

Zadejte e-mailovou adresu kamaráda:

Seriály

Více seriálů



Informace

Lingea nám opět vyrostla aneb Lexicon 2002

11. prosince 2001, 07.00 | Kvalitní české slovníky pro Mac OS spočítáte na prstech jedné ruky, dokonce si dovolím říci, že na prstech dvou.

Na českém trhu existuje téměř nepřehledná džungle programových slovníků a překladačů. Některé vycházejí z existujících papírových, jiné jdou naopak svou cestou a vytvářejí obsah od základů. Bohužel nabídka pro počítače Apple a operační systém Mac OS je poměrně skromná. Počet slovníků můžeme spočítat na prstech.

Prvním lepším slovníkem pro Mac OS byl Velký anglicko-český slovník autorů Haise a Hodka z nakladatelství Leda. Možná znáte čtyřdílný "modrý" slovník, který je zřejmě nejobsáhlejším anglicko-českým slovníkem. Bohužel firma Leda (vlastník autorských práv) neměla zájem na jiné verzi než pro Windows, proto ji udělala firma ANNECA v prostředí HyperView. Jako transkripce papírové podoby slovníku to nebylo špatné, ale zaprvé pro běžnou práci byl slovník poměrně nepřehledný a hlavně se již nevyvíjí a neprodává (alespoň o tom nemám informace).

Druhý problém se týká slovní zásoby. "Hais-Hodek" je opravdu velice rozsáhlý slovník, ovšem práce na tomto slovníku skončila v roce 1975, takže v něm chybí současná slovní zásoba. Nejde ani tak o spoustu sprostrých a neslušných slov, ale hlavně u některých slov se značně posunul význam, což slovník neodráží. Proto má Leda slovník Fraisův, ovšem ten není na Mac OS.

Lingea
Některý z produktů firmy Lingea má na svém počítači snad každý uživatel, I když o tom často neví. Zřejmě nejčastějším programem je korektor pravopisu, slovník synonym a modul pro dělení slov, který od firmy Lingea licencují společnosti Microsoft, Adobe, Corel a další.

První verze slovníku Lingea Lexicon vznikla v roce 1997 a jednalo se o poměrně malý, ale pohotový a přehledný slovník. Na Mac se Lexicon dostal v roce 2000, kdy se začal dodávat s českým systémem 9 (šlo o studijní verzi slovníku bez výslovnosti).

Lexicon 2002
Pro příští rok připravila společnost Lingea několik verzí slovníků. Jednak jsou to verze pro nejrůznější operační systémy, potom také různě velké a specifické verze. Například se budou distribuovat dvě verze slovníků - jedna pro stolní počítače, druhá pro přenosná zařízení. Na jednom CD tak bude instalace pro Windows, Mac OS a Linux, na druhém verze pro Windows CE a Palm OS. Nejen že se tím zpřehlední prodej, ale hlavně se zvýší počet podporovaných uživatelů.

Srovnání

  Hesel Překladů Ozvučeno Cena
Lexicon 2000 studijní 75 000 200 000 40 000
Lexicon 2000 velký 170 000 400 000 70 000
Lexicon 2002 studijní 75 000 200 000 40 000 790
Lexicon 2002 velký 200 000 500 000 70 000 1 990
Lexicon 2002 hospodářský 60 000 200 000 1 290
Lexicon 2002 technický 180 000 240 000 1 690

K recenzi jsem dostal velký slovník Lingea Lexion 2002. Program jsem zkoušel pod Mac OS i ve Windows, verzi pro Linux raději přenechám někomu povolanějšímu. K porovnání jsem měl velký slovník Lingea Lexicon 2000 na PC, Lexion 2000 studijní OEM pro Mac OS (dodávaný se systémem Mac OS 9) a částečně také Velký anglicko-český slovník Hais-Hodek na Mac OS.

Jak to vzniká
Možná bude pro čtenáře zajímavý postup, jak slovníky Lingea vznikají. Základem jsou v podstatě současné anglické a americké výkladové slovníky renomovaných vydavatelství, které se překládají do češtiny. Díky tomuto postupu mají slovníky současnou slovní zásobu, dají se velice snadno aktualizovat, lze v nich vytvářet propojovací odkazy atd.

Lexicon 2002 velký
Předchozí verze velkého slovníku přišla s anglickým výkladovým slovníkem Wordnet. Také nová verze 2002 má drobná vylepšení, která udělají uživatelům radost. Například jde o slovník zkratek, Roget`s Thesaurus a stručný přehled gramatiky.

Rozdíl oproti OEM studijní verzi 2000 (Mac OS 9) je opravdu propastný. Studijní verze má pouze malou slovní zásobu, která stačí pouze pro úplné základy. OEM verze navíc neobsahuje výslovnost, což je věc podstatná pro učení.

Vzhled slovníku se příliš nezměnil. Okno opět obsahuje panel nástrojů s místem pro zadávání slovíček, výkladovou část a relevantní odkazy. Na první pohled přibyly v panelu nástrojů tři ikony pro přepínání pohledu na heslo. Můžete tak zapnout komplexní pohled, vhodný pro náročné překlady, nebo stručný pohled pro rychlou orientaci.

Co je ovšem důležitější, došlo k barevnému odlišení jednotlivých částí výkladu hesla, takže je na první pohled mnohem přehlednější.

Slovní zásoba
Samotná slovní zásoba byla značně rozšířena a obohacena o praktické příklady. Slovník se mi nepodařilo nachytat u žádného běžného slova. Samozřejmě, že neobsahuje speciální technické výrazy, ale to nelze ani očekávat. K tomu slouží technický slovník, na který se mimochodem také velmi těším.


Lexicon 2000 studijní OEM

Lexion 2002 velký

Slovník obsahuje také fráze, i když jsou pro nezkušeného dovedně skryty. Slovník vám najde například heslo "přijít na buben", ale samozřejmě až ve fultextu. Proto musíte frázi napsat, "odklepnout" a nakonec se přepnout do fultextu, kde už ji snadno najdete. Tady bych měl jednu výtku. Zkoušel jsem hledat běžnou frázi "kdo s koho", ale nic jsem nenašel. Tak jsem si řekl, že nikdo není dokonalý a zkusil vyhledat "kdo z koho" a ejhle, našel jsem. Je pravda, že většina lidí bude spíše hledat tuto špatnou variantu, ale já bych se přimlouval, aby se to minimálně v příští verzi opravilo…

Čím ovšem slovníky Lingea vynikají, to je morfologie. Například chcete vyhledat překlad slova "šel". V jiných slovnících musíte zadat infinitiv "jít", Lingea to udělá za vás. Podobně zajímavý je také obrácený směr. Například chcete vědět, jak se stupňuje určité přídavné jméno nebo jaký je "třetí tvar" určitého slovesa. Stačí ho nechat vyhledat a stisknout Apple-T.


Gramatika
Novinkou je také přehled gramatiky, bohužel pod Mac OS si ho v této verzi moc nevychutnáte. K přehledu se dostanete napsáním slova "gramatika" jako hledaného slova. Místo hesla zobrazí seznam témat gramatiky. Vlevo dole se má zobrazit záložka obsah (alespoň na PC to funguje), kde můžete snadno přecházet mezi jednotlivými tématy. Zřejmě jde pouze o nějakou drobnou chybu obslužného programu, kterou výrobce (doufejme) brzy opraví. Naštěstí mezi jednotlivými tématy můžete probíhat poklepáním na číslo tématu, takže alespoň částečně to funguje.

Učení
Já osobně od slovníku vyžaduji pouze vyhledávání slovíček, ale jsou lidé, kteří se chtějí se slovníkem učit. V Lexiconu 2002 je připraveno 300 tematických skupin, které vám může program postupně předkládat a následně vás z nich také zkoušet. Kromě těchto skupin si můžete také vytvořit vlastní skupinu nebo skupiny a ty se poté učit. Zajímavé je, že historie vašich dotazů ve slovníku se také zaznamenává, takže není problém se z hledaných slov nechat vyzkoušet.


Spolupráce
Pokud máte na svém počítači nainstalován slovník Lingea Lexion 2000 studijní OEM, doporučuji před použitím nové verze odstanit předvolby programu (soubor "Lex Preferences"), protože v opačném případě vám nová verze nebude fungovat. Obě verze mají stejně pojmenovaný soubor předvoleb a navzájem si nerozumí.

Dále byste se měli rozhodnout, zda chcete používat výslovnost nebo ji potřebovat nebudete, protože program se chová trochu zvláštně. Například necháte výslovnost na CD (přece jenom je to skoro 500 MB) a program spustíte. Pokud chcete výslovnost používat, musíte mít CD v mechanice. Ovšem jakmile budete chtít spustit program bez výslovnosti (nebo jenom nechcete mít CD v mechanice), musíte smazat předvolby, protože jinak program bude i slovníky hledat na CD (které tam samozřejmě není).

Takže pokud máte dostatek místa na disku, můžete program nainstalovat včetně výslovnosti. Když vám bude docházet místo, můžete výslovnost kdykoliv smazat… Z nějakého nepochopitelného důvodu se při prvním spuštění program ohlásí anglicky. Přestože jsem měl český Mac OS 9.1 a české nastavení, program se spustil anglicky a musel jsem ho v předvolbách přenastavit.

To jsou ovšem všechny výhrady, které k programu mám.

Závěr
Přestože to není úplně běžné, program obsahuje jak anglicko-český, tak i anglicko-slovenský slovník. Ovšem standardně se instaluje pouze první uvedený, tudíž pokud chcete anglicko-slovenský slovník, musíte to implicitně uvést při instalaci. Cena slovníku je opravdu příznivá. Velký Hais-Hodek pro Windows se prodává asi za 20 000 Kč, velký Lexion 2002 za necelých 2000. Navíc dle vyjádření výrobce budou slevy při upgradu z předchozích verzí, ale i z verze OEM.

Kromě uvedených výhrad a postřehů bych měl ještě jeden námět do budoucí verze - propojení s AppleWorks nebo MS Office.

Lexion 2002 je určen pro Mac OS 9.x, verze pro Mac OS X se připravuje.

Přes všechny výhrady je velký Lexicon 2002 jedním z nejlepších slovníků, který neobtěžuje zbytečnými průvodci, kouzelníky a nepohodlným uživatelským rozhraním, ale dělá přesně to co má, navíc při poměrně rozsáhlých možnostech. Už se těším na technický slovník…

Tématické zařazení:

 » Rubriky  » Informace  

 » Rubriky  » Agregator  

 » Rubriky  » Software  

 

 

 

Nejčtenější články
Nejlépe hodnocené články
Apple kurzy

 

Přihlášení k mému účtu

Uživatelské jméno:

Heslo: